欢迎光临北京资讯网!

今天是 2024年04月25日 星期四

关注社会热点

一起实现我们的中国梦

当前位置: 首页 > 教育

“加班”不要说成“add work”,这5个表达最地道!


图片来源于pexels

大家有没有遇到过加班的情况?作为打工人,最讨厌的应该就是加班了。那么“加班”用英语咋说,难道是“add work”?

“add”是“增加”的意思,“work”是“工作,上班”的意思,这样翻译没毛病呀!

虽然讲得过去,但这个表达还是很中式。“加班”用英语可以表达为“overtime”,overtime表示超时,超时工作也就是加班了。。这个词汇在英语中被广泛使用,通常用于描述在规定工作时间之外所做的工作。overtime表示超时,超时工作也就是加班了。

动词形式是work overtime,名词形式则是overtime work。

work overtime是“加班”最常见的英语说法,也可以直接讲它的缩写 “OT”,有人把加班说成extra work是不准确的,额外工作不一定就得加班,加班也不一定是额外工作。

e.g.I have to work overtime today to finish this project. 我今天要加班完成这个项目。

今天咱们就一起来学习一下跟加班相关的英语俚语吧~

1 burn the midnight oil

“burn the midnight oil”的意思是“加班到深夜”,常用于形容工作较为紧张的情况。

e.g.I have to burn the midnight oil to finish this report before tomorrow morning. 我必须挑灯夜战,才能在明天早上之前完成这份报告。

2 work one’s fingers to the bone

“work one’s fingers to the bone”的意思是“辛勤工作到手指都骨感了”,用于形容工作十分辛苦。

e.g.She worked her fingers to the bone to get this project done on time. 她竭尽全力按时完成这个项目。

3 put in extra hours

“put in extra hours”的意思是“加班工作”,比较正式的说法。

e.g.I have to put in extra hours this week to meet the deadline. 本周我不得不加班以赶最后期限。

4 pull an all-nighter

“pull an all-nighter”的意思是“熬夜工作到天亮”,通常用于描述工作任务较为紧急的情况。

e.g.We had to pull an all-nighter to get this presentation ready for tomorrow’s meeting. 我们得通宵为明天的会议准备这份报告。

5 grind away

“grind away”的意思是“辛苦工作”,常用于形容需要持续努力工作的情况。

e.g.He has been grinding away at this project for weeks. 几个星期来,他一直在努力完成这个项目。


图片来源于pexels

加班费怎么说?

加班费,是overtime pay,有时候也直接用overtime代表“加班费”。

e.g. I'm working without overtime pay, so I can take some days off later. 我加班没有加班费,所以我可以在以后调休几天。

工作量用英文怎么说?

加班有很多原因,可能是工作量大,也可能是效率不高,也可能是临时有任务,这其中“工作量大”是非常大的一个因素。

工作量大即heavyworkloads,增加工作量是increase workloads。

注意:形容工作量太大不使用“big”一词,要用heavy,相应的要说工作量较小,可以用light。

e.g. Teachers are always complaining about their heavy workloads. 老师总是抱怨他们繁重的工作量。


图片来源于pexels

轮班,代班, 白班,夜班分别怎么说

跟轮班相关的常用口语:

①take one’s shift接班

②day shift白班

③night shift夜班

④work in shifts轮班工作

⑤cover one's shift代班

夜班还有一个有意思的词汇“dog watch”,它是指在24小时制的时间表中,晚上7点至9点和凌晨1点至3点的两个班次

这个词最初来自于海军术语,因为这两个班次不同于其他的四个班次,通常由水手和士官们轮流值班,以保持船只在这段时间内的安全。因为这些班次在时间表上比较孤立,独立,因此被称为“dog watch”,其中“dog”可能是指“小的,不重要的”或“奇怪的,不寻常的”的意思。

e.g. We work in shifts around the clock. 我们昼夜倒班。


图片来源于pexels

/下班/迟到/早退/旷工/请假/调休怎么说?

上下班打卡”,最地道的用词是punch,该词有“开洞和以拳重击”的意思,老外常常用punch in来表示“上班打卡”,用punch out来表示“下班打卡”。

我们平时用最多的说法估计是“go to work”。

下班可以说“be off work/duty”“come/get off work”“knock off”。

迟到be late

早退leave early

旷工skip work/ absent from work

e.g. What is the best way to handle an employee who is frequently late or absent from work. 处理频繁迟到或者缺勤的员工的最好的方法是什么?

请假ask for leave / take one day off

调休take a day off in lieu/ arrange a day off in exchange

e.g. I asked for leave, but my manager rejected me.我申请请假,但经理不同意。

这些动物可形容工作中的“你”

working like a dog勤奋工作。形容人们非常努力工作,就像一只不知疲倦地追逐东西的狗一样。

feeling like a bear with a sore head头疼。形容人们情绪不佳,感觉烦躁,就像一只从长时间冬眠中醒来头痛的熊一样。

working like a horse努力工作。形容人们付出了很多努力,就像一匹整天都在辛勤工作的马一样。

running around like a chicken with its head cut off忙得昏头转向。形容人们非常忙碌,匆忙奔忙,就像一只失去了头的鸡一样四处乱跑。

feeling like a fish out of water非常不适应。形容人们感到不舒服或不适应,就像一条被带到陆地上的鱼一样感到不自在。


图片来源于pexels

本文来源于网络,不代表北京资讯网立场,转载请注明出处
我要收藏
0个赞
转发到:
推荐阅读
腾讯云秒杀
阿里云服务器

Copyright 2003-2024 by 北京资讯网 bj.affnews.cn All Right Reserved.   版权所有

未经授权请勿转载 | 网站所有内容来源于网络,如有侵权联系我们删除。